Aktuelno, Softver

CAD na srpskom – progeCAD 2010 Professional SRL

Italijanska kompanija progeSOFT u saradnji sa kompanijom Limis završila je prevođenje svog CAD alata progeCAD 2010 Professional na srpski jezik.

U ovoj, prvoj verziji, prevod je obuhvatio kompletan korisnički interfejs, odnosno sve komande, opcije, podešavanja i dijaloge.

Komande, bilo da se nalaze u menijima ili u trakama alatki su dobile kratka objašnjenja funkcija, koja se pojavljuju u statusnoj liniji, čime je olakšano njihovo korišćenje.

Kao što je poznato svakom korisniku progeCAD-a, AutoCAD-a ili bilo kojeg drugog AutoCAD klona, komandna linija je neophodna pri radu, pogotovo ukoliko korisnik želi da u potpunosti iskoristi mogućnosti programa.

Što se tiče prevoda komandne linije postoje dva pristupa. Kod italijanske verzije su prevedene sve komande na italijanski jezik, a skraćenice za unos komandi su prilagođene jeziku, dok su u ruskoj varijanti skraćenice prilagođene komandama na engleskom jeziku.

Sve skraćenice na svom mestu

Pri prevodu progeCAD-a na srpski jezik, korišćen je ruski način prevoda – svaka skraćenice za pozivanje komade su ostale uobičajene (engleske) – pri pozivanju komande za crtanje linije se kuca slovo L, kruga C, linearno kotiranje DLI itd.

Većina komandi u progeCAD-u poseduje niz podnaredbi koje proširuju mogućnosti komandi. Ovaj deo komandne linije je takođe preveden, ali je pored srpskog prevoda sačuvan i originalan oblik komandi, i pri odabiru opcija se koriste „engleske“ skraćenice. Ovakav način prevoda je urađen prvenstveno zbog korisnika koji su, svih ranijih godina, radili u engleskim verzijama AutoCAD-a ili u njegovim alternativama.

Za razliku od korisnikog interfejsa, datoteka za Pomoć („Help“) je ostala na engleskom jeziku. Pomoć nije prevođena jer se polovinom sledeće godine očekuje nova verzija progeCAD-a zasnovana na IntelliCAD 7 platformi, koja će doneti niz novina i izmena. Trenutno je urađen samo latinični prevod programa, dok će ćirilični prevod biti naknadno odrađen u nekoj od sledećih verzija.

Za razliku od Windows-a ili Office-a, koji poseduju LIP (Paket za jezički interfejs) kojim je moguće englesku verziju prebaciti u srpsku, progeCAD 2010 SRL je samostalan proizvod i ne poseduje takve mogućnosti.

Kao kod svakog probijanje leda, i kada je u pitanju prevod nekog programa koji je uz sve ipak stručan i namenjen užem krugu korisnika, sigurno postoje greške u prevodu, kao i pojmovi koji su manje ili više spretno prevedeni, a za koje možda postoji i bolji prevod. Iz tog razloga je omogućeno samim korisnicima da preko sajta prijave greške i daju predloge.

Licenciranje progeCAD-a 2010 Professional SRL je moguće na četiri načina:

  • SL – standardna licenca (elektronska ili USB)
  • NLM – mrežna licenca
  • CORPORATE – licenca namenjena kompanijama, bez ograničenja u broju korisnika
  • EDU – školska licenca namenjena obrazovnim ustanovama (besplatna licenca).

Besplatni download

Svi zainteresovani za srpsku verziju progeCAD-a mogu preuzeti probnu verziju sa progeSOFT progeCAD Srbija portala www.progesoft.rs i, u roku od 30 dana, se upoznati sa svim mogućnostima programa.

Više informacija o progeCAD-u, kao i o ostalim CAD/BIM programima koje „LIMIS“ doo ima u svojoj ponudi možete videti na sajtu www.limis.rs.

Postani deo Gradnja zajednice

Najnovije vesti s našeg portala svakog petka u vašem sandučetu.

Srodni tekstovi

Ostavite odgovor

Obavezna polja *